...basic knowledge of posting articles using WordPress. #2:- SEO Skills:- You should use Titles, Subtitles, and keywords so that, it can boost our article ranking. Knowledge in Yoast SEO plugin is also must. #3:- Good in English:- We accept bidders with good English knowledge. Bidders must able to write articles based on the topic we provide. You'll be provided
Hello, We need some NATIVE male and female professional Voice Artist who will provider us good voices. We have many works for the ri...an AGENCY otherwise i will report in your id. Please let me know your fixed price for the total work. I will pay fixed price for the job. Only apply if you are native Japanese, Chinese, Korea, Turkish voice artist.
We are looking to establish a long-term and ongoing collaboration with additional JAPANESE translators and revisers of iGaming / online betting content. This will lead to regular work on the same subject. As you can see from our ProZ Blue Board we are a serious agency with on-time payments and have been specialising in the online betting translation
We are looking for App Store Optimized description for our app in Japanese. Article length would be 500-550 words approx. We need title, short description and article as per the guidelines given in the excel and word document. You will write the article and highlight the keywords used in the article. Make sure you use the given main keywords and maintain
Needing some video editing done on a series of videos. I would like: - Videos to be edited together with the speakers name and company - Subtitles added on what is being said - The um's and ah's removed - Sound fixed to remove fuzzy noice Refer to what has been previously done here: [login to view URL]
Now, I'm trying to use mPDF on wordpress and it works. But only Kanji(it's similar to chinese) output has issue. I applied Japanese font, but only the Kanji is not affected. I'm looking for developer who can understand the issue and fix it. Thanks.
Hi We need a native translators to translate our document . No agencies or firm . Bid only native person. Total word: 25 Budget: 3 usd Deadline: Asap Note:This is for checking for quality project so if you can do this translation with high quality then give you more project soon. Thanks
Hello, こんにちは。 こんにちは、ウィリアムと言います。初めまして 最近は電動一輪車をオンラインで販売するためのSHOPIFYウエブサイトを作ってもらって日本語に翻訳してSEOもやってもらいたいのだからMahanacorpに連絡を取ろうと思いました。 必要なのは： ーウエブサイトは今の状態で英語で書いてあるのでまずはその英語から日本語の翻訳がしてほしい。翻訳はただの直接翻訳ではなくて、日本文化を含めて正しいキャッチフレーズを考えてほしい。 ーそうしたら日本グーグルとヤフージャパンでいいランクになるように正しいキーワードとかインプルーブSEOもやってほしいのです。 ウエブサイトは：[login to view URL] ウエブサイトをアックスするのパスワードは：miraigaijin 製品は電動一輪車です。Miraiwheelのフェースブックとインス...
Hi Isabella M., I noticed your profile and would like to offer you my project. Need proof reading of English subtitles for an italian documentary about railways. Since the translation was carried out by an italian mother toungue girl, I'd like to be sure everything makes sense. It's a 9 pages document and can send it to you so that you can evaluate
TEXT: ////// "IntroFirstHeader" = "Stay connected with your friends and family."; "IntroFirstSubHeader" = "iMapp will help you to track your friends and relatives who are connected to the service and share your location using the most energy-saving technology."; "IntroSecondHeader" = "Locate any person using a phone number."; "IntroS...
...company of the person speaking in a professional matter on the lower left hand side. This could be a little animated bar or something like that... as is typical. 5) I will need subtitles created and shown Here's an example of one of the video testimonial: [login to view URL] This may lead to more projects. Please place a bid for everything
Only independent freelancers!!! NO AGENCIES!!! Only Japanese native speakers!!! I need to translate the metadata of an iOS app, and translate and complete, if needed, the keywords of the same app, please answer the following questions and read the file before apply. 1.- Do you own an iOS device? If you do, are you willing to use the app on
We wish to expand our market by hiring bi-lingual Japanese individuals to post our promotional material on appropriate forum and social media that utilize the Japanese writing system. We offer a 25% commission on all new subscription from Japan.
...of the Mediterranean sea on the island of Crete. we do not wish to be characterized as a typical Greek design-oriented, but cosmopolitans. the suggested name and its 2 subtitles are for now our favorite. the attached is not! a logo but just for the impression. you can steek to this color ambient but we are open to more ideas. the name is based on