We are looking for a provider to translate our Joyfax Server software from English to French.
You must be familiar with computer French, and whose first language is French will be given preference.
No google or machine translation please. I need human translations.
Following is the instruction on how to translate the language files:
1)Download the Language files which can be found in our download page.
2)Decompress the downloaded file, you can see 7 files as follows: [login to view URL], [login to view URL], [login to view URL], Client_Res.h, Server_Res.h, Browser_Res.h and Joyfax_CoverPageEditor.xml.
3)You may simply open the .RC files with a Resource Editor(i.e. ResEditor), and translate the files into your French.
4)You also may open the .RC file with Notepad, and then translate the file into your French(see the [login to view URL] file). When saving the translated file, please choose Unicode txt format(File -> Save as... , set the Encoding to Unicode).
Hi, my name is Annick Davis. I am a French citizen living in the States since 1985. I would be interested in translating your web site into French but would need more information, such as the content of the web site to be translated and how much work there is to do to give you an appropriate bid. Feel free to contact me if you are interested.
Bonjour, je m'appelle Annick Davis. Je suis française et j'habite aux USA depuis 1985. Je serais intéressée par la traduction de votre site en français mais j'aurais besoin de plus d'informations, telles que le contenu de votre site et la quantité de travail à effectuer afin de pouvoir vous donner un meilleur devis. Veuillez me contacter si vous êtes intéressé.