The bid I have just sent is for 8,000 words to be proofread in a day; the rate for 100 words is USD 0.49.
I am very accurate and crosscheck my translations many times through several sources. I also have been teaching Italian for foreigners since many years on, so I think that I really know very well my language. I have already been assigned by some Italian agencies a few documents to proofread (and also swear in court), such as legal papers translated from English and Japanese to Italian.
I am extremely thorough but respect my jobs’ deadlines, I work also during the week ends and check my emails many times a day. I am fast in acquiring and understand new concepts and terms even in specialized domains, in order to better grasp the meaning and implications of a document, and to translate it accordingly. I love tidiness and precision in life and even more in my work :-), and that is why I think I could be a very suitable candidate for this job.
In En>It pair so far I have for example translated legal, commercial, tourism, insurances, privacy policies, design management, cognitive psychology, a company internal business procedures, contents included in C programming strings, games for some apps and a US company maintenance manual.
I really would like to get this job, so I am also available to agree on a lower bid. For any further information or my complete resume, please feel free to contact me.
Thank you for your time!
Sincerely,
workisall